Зачем переводить метрические книги магометан?

Атнагулов Р.М.

Как известно, записи об актах гражданского состояния тюркского населения Российской империи, в метрических книгах мечетей, велись старотатарской письменностью на основе арабской графики – “иске имля”. Поэтому, данные записи требуют перевода, предположим, на русский язык.

Хорошо, если с точностью известна дата рождения или смерти предка. Так же, хорошо, если в населенном пункте проживания предка была всего одна мечеть.

А если дата неизвестна и в месте проживания предка или предков была не одна, а пять или более мечетей?

Если для перевода и оцифровки нужен целый пласт документов за 5-10 и более лет?

Если нам нужно составить шежере (родословную) нескольких родов определенного населенного пункта с 1832 по 1917 год, т.е. за 85 лет; а в населенном пункте было 6 мечетей? Выходит, что нужно будет обработать аж более 500 метрических книг?! И такое бывает… Тут, даже будучи новичком, нужно понимать, что данный процесс потребует, как финансовых, так и временных затрат.

Но! В том случае, если мы не строим шежере нескольких родов или, как это нередко бывает, всего населенного пункта, а ищем информацию лишь об одном конкретном предке; встает еще один вопрос – нужно ли полностью переводить метрическую книгу?

Ведь, достаточно лишь знать дату рождения предка, найти метрическую книгу за нужный год и узнать, как звали его родителей. Найти годом-двумя ранее их брак; узнать их возраст; определить их даты рождений; из этих дат узнать, как звали их родителей и так далее по цепочке.

Все достаточно быстро, легко и просто. И все же, для чего нужно переводить все части метрической книги: о рождениях; о браках; о разводах и об умерших.

Допустим, что мы со стопроцентной уверенностью знаем дату рождения искомой персоны. В этом случае, мы просто просим специалиста-переводчика, просмотреть записи о родившихся за нужный нам год и поискать в этих записях Ибрагима или Абдуллу. Ведь, нам не нужен полный перевод метрической книги. Мы знаем точную дату рождения нашего предка! Но, зачастую, и даже в большинстве случаев в магометанских метрических книгах (особенно в более ранние периоды), мы не находим нужной регистрации записи о рождении. Происходило это по разным причинам, в данном случае речь не об этом.

И тут, возвращаясь к «быстро, легко и просто» мы видим обратное. В итоге получается: нашел или не нашел. Не нашел, ну и ладно. Значит, «все архивы сгорели».

Чем же в таких случаях может помочь полная обработка метрической книги. Ни для кого не секрет, что работать с документом, выполненном на родном языке в развернутом виде удобнее и проще, чем гадать, что скрывает арабица.

Итак, зачем? В тех случаях, если мы «не попали» в известный нам год.

В части о родившихся можно найти родных брата или сестру искомого предка.

В части о браках можно найти брак родителей искомого предка, а сама нужная персона, родится уже на следующий год после брака родителей. Тут же, если персона уже родилась или еще не родилась; мы знаем, что магометанам разрешалось иметь до четырех жен и отец искомой персоны мог жениться в этот год во второй, третий или четвертый раз.

В части об умерших можно найти родных брата или сестру искомой персоны, умерших во младенчестве. В той же части, мы можем найти смерть одного из родителей искомого предка. Предположим, нужная персона уже родилась годом-двумя ранее, а годом-двумя позднее – умер отец искомой персоны. Это можно сказать и о матери предка.

Наконец, не исключаются случаи разводов на тот момент, если наш предок уже родился годом-двумя ранее, и родители развелись после его рождения.

Так же, имеются и другие нюансы, которые пополнят наши знания о роде, если мы все же обработаем документ полностью. Это – смерть отца в год рождения нашего предка. Это – смерть матери нашего предка при родах или позднее. Кстати, бывали случаи, что один ребенок рождался в январе, а второй в ноябре. Опять же, развод после рождения ребенка. Тот же брак в год рождения ребенка. В общем, нюансы, нюансы и нюансы…

А решать вам – иметь ли перед глазами полностью обработанный документ или уже домысливать какие-то моменты из прошлого вашего рода.